What is a Jizo?

Ancient people made stone piles to mark a site as sacred, while today we use stone cairns to indicate the direction on a wilderness trail. For over a year I had a small pile of stones on one of my work tables. It just sat there and didn’t draw attention from visitors to the studio. It didn’t point me in any direction.

When I begin a sculpture, I sometimes don’t know where I’m going. I will let something sit for a long time. I know there is a seed there, but it is buried in the earth. It’s as if my life, the practical everyday side, needs to catch up to the trusting, mystical side. My cairn waited, occasionally toppling to the floor.

Then I was asked if I could make a Jizo for the garden at Zen Mountain Monastery. Jizos are protectors. In Japan, even today, they are along roadsides, on city street corners, in temples and shrines. These stone figures are particularly important for the protection they offer to women, children, and travelers. A wood roughly carved Jizo sculpture had been in the garden at the monastery, but when the Jizo House was completed, a small building designed to house monastery retreatants, this wooden Jizo moved to the front door of the Jizo House to be a welcoming presence.

Jizo first appeared in Buddhist iconography in the 7th century in China as a male monk with robes and a staff that had rings on the top that jingled when he walked.

Jizo Bosatsu by Zen-en (14th century) Collection Asia Society

The jingle-jangle would scare away predators as well as warn away small animals that might get stepped on. But Jizo as it came down the centuries became more often represented by rough stone carvings. Red bibs were often tied around them as prayers for a deceased child, and women would knit little caps for them, too. I remember visiting a temple in Kyoto where there was a venerable sea of Jizos. It was a temple where women came to offer their tears for a stillborn or aborted child.

Jizos at Kiyomizudera Temple in Kyoto. Photo: https://www.atlasobscura.com/places/kiyomizudera-temple

Sometime during Jizo’s history, they became associated with the earth. The English translation of the word is “earth storehouse” or “earth womb.” 

Forest Jizo, Photo credit: https://www.okujapan.com/blog/japanese-jizo-statues

When Yukon, the monk who is the gardener at the monastery asked me make a Jizo, I immediately said yes. That’s when I began to hear this small collection of stones on my table speak. Earth mother, protector, guardian. Jizo traditionally was male, but became non-binary. Jizo simply cares. Working on the sculpture, I began to think of all the beings Jizo cares for, and I placed them all over their body.

Jizo in Wax with Iris Stem

Yukon had made it very clear that this Jizo needed a staff, and it had to be one like the traditional Jizo with rings. I picked out a couple of stalks from the dried iris clump near my studio door. They were the right size and I liked the idea of using the dried seed pod for attaching the rings. Zach Gabbard at Mission Foundry did a masterful job casting, welding, and burning out the iris pods to make the staff.

Jizo installed at Zen Mountain Monastery Garden, 2022, bronze

Jizo Staff in Snow (detail), Photo: Mn.Yukon Grody

A Jizo’s vow ensures that they will help all beings no matter what misdeeds have caused their suffering. Makers of Jizos, as well as those who venerate them are said to receive gifts. How grateful I am for the opportunity to make this sculpture and install it in the garden at Zen Mountain Monastery. May this Jizo be a protector for the earth’s beings everywhere.

Rudy the Cat, Jizo, and Yukon

We can all make Jizos. Build stone cairns, or bake a stack of cookies for a friend. Offer flowers, smiles. Spread the care, extend the love. I’d love to offer a Jizo making workshop when we can all meet again in person. Let me know if this interests you.                      

Jizo in the Snow, Photo: Mn.Yukon Grody

Meeting Ekphrasis

Ekphrasis is a genre of writing about a work of art. Homer’s lengthy and vivid description of Achilles' shield in The Iliad is one of the oldest examples, though Keat’s Ode to a Grecian Urn is more quoted, especially its enigmatic last lines.

Beauty is truth, truth beauty,—that is all
          Ye know on earth, and all ye need to know.

The writer, and most often a poet, explores a work of art, responds to it, even adds elements from his or her own life. The Poetry Foundation defines an ekphrastic poem as follows: “Through the imaginative act of narrating and reflecting on the ‘action’ of a painting or sculpture, the poet may amplify and expand its meaning.” I love this description and thought about it when I sat down to write a statement about a new sculpture I am exhibiting at 6 Bridges Gallery in Maynard, Massachusetts (July 11 – August 12).

Meeting in the studio. sculpture, 2017

Meeting in the studio. sculpture, 2017

To write about, Meeting, I started by considering its materials — rope and wood. Rope is used to connect one object to another, a canoe to a tree or a skiff to a dock. A rope hammock connects two trees. What intrigued me when I placed the thick rope into the walnut trunk was that it connected back to itself. There was no connecting of two objects but a unifying of the whole. The ends disappeared as if there were no ends.

This section of a tug-of-war-size rope has been in my studio for six years ago. Back then, I suspended it, tied it, uncoiled part of it, and wove it back into itself. When I hung up the heavy coil, it made me think of a Japanese Enso, the circle that is an expression of enlightenment, the ultimate connection with everything because there is nothing inside or outside, nothing separate or divided, nothing to connect, no beginning and no ending.

I then wrapped a thin white twine around the rope, the way a snake coils around a stick. It reminded me of a painting I saw in a small church in Florence. Christ was nailed to the cross alone up on Calvary Hill. There was a simple white cloth wrapped around his pelvis, the cloth painted as if being blown by a gentle breeze. The body was dead, but life stirred in the simplicity of the white threads. The painter may have been suggesting that life is never completely extinguished.

The wood component of the sculpture, a walnut trunk, sawn twice to reveal its two hollow sections, has also been in my studio for a number of years. A bronze sculpture I made of Kwan Yin, the Goddess of Compassion, sat on it for a while, but I removed her knowing the wood had something else to reveal.

One day I took the tug-of-war rope and threaded it through and around the wood. I was intrigued by what I saw, but also by what I didn’t see. In Meeting, we don’t actually see whether the two ends of the rope meet. It’s a question that is unanswered. The rope, in its serpentine path around and into the trunk reveals only part of itself. It is like happening upon a snake, though the head and tail are hidden.

Meeting is the word for the worship practice of the Quakers. I went to a Quaker elementary school where we had ‘meeting for worship’ on Wednesday mornings. We sat in silence unless someone was moved to speak. In a Quaker Meeting, we meet ourselves, we meet God, we meet each other.

Art is a form of meeting. We meet the work, its materials, colors, and forms, the artist and ourselves. Ekphrasis writing is a form of meeting. When I write about my own work, I discover connections that I had never considered while making the piece. And when I read the writing of others who have been inspired my art, I encounter the work differently.

At another summer exhibit where I have a sculpture, Art on the Trails: Finding Solace in the Woods at the Beal Preserve in Southborough, MA (June 7 – September 24), there will be a reading of ekphrastic poems written about the works of the exhibiting artists. I have a new casting of Tree Harp in the exhibit and hope there will be a poem written about it. I much prefer to hear what others write about my sculpture. An ekphrastic poem that I treasure was written by Joanne Reynolds about my sculpture Ordinary Pine when it was installed at the Jackson Homestead in Newton, Massachusetts.

Ordinary Pine, partial view, installed at Jackson Homestead, Newton, MA

Ordinary Pine, partial view, installed at Jackson Homestead, Newton, MA

       Ordinary Pine         

What happened? That is to say, what happened
To us? Or between us? What
Will become of us now?

True, you were older. Suffered
The deluge. Cast a shadow
More borrowed than your own.

I came shortly after. Not so much a part
As a go-between - a link.

I remember the way you reached out
To the youngest - your great hands - how well they played!

Facing away from you now, each of us
Cut down, I long to see you.
Both of you.

Such a hole in each of us.

                        —Joanne Reynolds

 

 

Boats, Figures, and Catching Fish

Boats embody our life journey, each of us, adrift, on a vast ocean. We can only surrender to what life presents. We embark, not knowing where the wind will drive our craft. I first started making sculptures of boats in 2007, inspired by teachings of Dogen, a 13th century Japanese Zen master. His writings are short, poetic, beautiful, pithy, and quite challenging to parse. In Genjo Koan, Dogen writes:

When you ride in a boat and watch the shore, you might assume that the shore is moving. But when you keep your eyes closely on the boat, you can see that the boat moves. Similarly, if you examine myriad things with a confused body and mind you might suppose that your mind and nature are permanent. When you practice intimately and return to where you are, it will be clear that nothing at all has unchanging self.      Tr. Tanahashi et al.

I made boats in wax — boats with one figure, boats with fish, boats with two figures, boats overturned on a beach, a figure emptying water from a boat, a figure birthing a boat. There was nothing fixed in my play with the wax sculptures — only an endless reconfiguring of figures, boats, and fish.

I showed some of these sculptures to friend and poet, Susan Edwards Richmond. She wrote, River Crossings, a poem in five parts based on several of the sculptures. It was originally published in Issue One of Wild Apples, A Journal of Nature, Art, and Inquiry that we founded together with two friends in 2005. [There are back copies still available].

A figure of wax, softened
by pinch of fingers, heel
of a hand . . .

Alone
  in the river, bearing

the burden of flood, the stoking
rhythm of oars, molded to that
position, I brace for the sluice
wherever it takes me.

. . .
When I tried to push you
from the boat, a fish leapt
from the river, lodged in my arms.                                       

Richmond’s poem has just been reprinted and is the final section in her first full full-length poetry collection, Before We Were Birds, published last month by Adastra Press. This fine collection begins with the poem sequence Boto, the mysterious freshwater Brazilian dolphin that rises from the Amazon River on full moon nights. A Boto is a shapeshifter who takes human form to catch humans, and even bring them back to live deep in the river.

In Dogen’s, Mountains and Rivers Sutra, he refers to sages who live near water and catch fish, and catch humans.

. . .  from ancient times wise people and sages have often lived near water. When they live near water they catch fish, catch human beings, and catch the way. For long these have been genuine activities in water. Furthermore there is catching the self, catching catching, being caught by catching, and being caught by the way. . .                                                                                        Tr. Kotler and Tanahashi

In this same sutra, Dogen uses expressions like riding the clouds and following the wind to describe states of meditative practice and transcendence. The mountains and rivers are none other than our own body and mind. How do we ride the wind and cross each river?

River Crossings ends with:  

…reeds
sprout back along the river, edges
grow dense with birds. I am called
neither forward nor back,
out of the water nor into it.

This is the art I practice,
the one that leaves no wake.

Susan Edwards Richmond has published four chapbooks of poetry, Increase, Purgatory Chasm, Birding in Winter, and Boto. A passionate birder, she works at Mass Audubon’s Drumlin Farm Wildlife Sanctuary. Richmond is poet-in-residence at Old Frog Pond Farm & Studio, edits the Plein Air poetry chapbook, and organizes our Plein Air Poetry event every fall. We are also working on a series of children’s books on sustainable agriculture. I am grateful, Susan, for our ever widening collaborations.